Следующая новость
Предыдущая новость

Уфимцы обнесены частоколом из непонятных слов

26.11.2018 16:17
Уфимцы обнесены частоколом из непонятных слов

Поехала на днях в торговый центр и в одном из бутиков для рукодельниц взяла каталог товаров для творчества. Чипборд, брадсы, стиль шебби-шик, биговка и все в этом же духе… Как-то неуютно себя почувствовала… Ну ладно, думаю, это термины для тех, кто всерьез занимается модным ныне скрапбукингом.

Заглянула в бутик по соседству: смотрю на ценники и перед глазами эспадрильи, слипоны, слиперы, лоферы, топсайдеры, дерби, монки, оксфорды, дезерты, челси, тимберленды, чукки и сникерсы и даже доктор Мартинс… Уф! Догадались, в каком бутике я была? А перечислять названия современной обуви, кстати, можно еще долго.

Вышла, выдохнула, осмотрелась… Но лучше бы я этого не делала — в глазах замелькало: Trussart, Merlis, Weber, BREVIS, Чайбург… Где это я? Неужели по-прежнему дома, в родной Уфе?

Решила хоть как-то отвлечься от этих бесконечных и не всегда понятных вывесок. И черт меня дернул взять еще один рекламный проспект. Консилер, хайлайтер… Минуту спустя выяснилось, что это всего-навсего средства для макияжа. От хайлайтера повеяло новомодных ныне словом «хайп». Не смейтесь, но для меня оно, словно собачий лай. Но главное, сегодня его произносят повсюду, с поводом и без оного, причём, даже взрослые солидные люди, которым в общем-то и пиар не нужен. Вот, пожалуйста, и у меня промелькнуло ещё одно слово из этой же серии, к которому мы, впрочем, уже привыкли.

Приехала домой, взяла в руки газету, чтобы наконец-то прийти в себя, но первая же строчка, которая бросилась в глаза «Скоринг — это некая агрегированная информация» повергла меня в легкий шок. Вот так объяснили! А нельзя было вместо заумной «агрегированной» попроще написать?

Позвонила подруге в надежде поговорить нормально, на русском языке. Она, не дослушав меня, посоветовала: «Сходи в фаст-фуд, купи себе пару чизбургеров и дринкни что-нибудь…».

Вот так и живем. В окружении барбершопов вместо обычных мужских парикмахерских, бесконечных Sale вместо распродаж, моббинга вместо травли…

Конечно, любой язык без заимствований вряд ли обойдется. Но дело в их количестве, а главное, целесообразности. А пока я с тревогой думаю: вот подрастет мой маленький сынишка, появятся в его лексиконе и чисто подростковые словечки, и масса англицизмов. Как же мы тогда будем понимать друг друга?

Источник

Последние новости